艺术家 塔拉塔克 工作室

伯克利

“ A generalobsessiveness for all things 'natural history' pretty much explainswhy I want to work the way I do. ” “一般obsessiveness的一切事物的”自然史“几乎可以解释为什么我要工作我的方式。”

艺术家 塔拉塔克 工作室

我是个吸盘的动物,我一直特别吸引到任何种类的工作(电影,视觉艺术,文学),能够同时满足他们的肉体和其内部运作的奥秘。Tara'sdrawings do just that.塔拉的图纸做到这一点。 Her West Berkeley studio is small but wellorganized, and full of referencematerial;她西大学伯克利分校的工作室虽小,但良好的组织,并充分参考材料; she's got quite the collection of illustrativebooks on flora and fauna and a binder packed with images she'spulled off theInternet.她有说明性的书籍相当不错的植物群和动物群的收集和包装与图片粘合剂她脱下了互联网。Sheflipped through the binder with us, talked about how her ideas getsparked, and told us about her long-standing love affair with thenaturalworld.她翻了翻粘结剂与我们联系,谈到了如何她的想法得到激发,并且向我们介绍了长期的恋情与自然世界。
艺术家 塔拉塔克 工作室 第2张

塔拉使用的图像和信息收集,她以她的工作指导,这样她就可以得到像一只狗的晶须或兰花恰到好处的花瓣细节。 But its not just physical accuracy she's after,her research imparts a nuanced understanding of animal behavior andbody language: the curled upper lip of a pony and the heavy brow ofa bear are rife withmeaning.但它不只是物理精度她后,她的研究赋予动物行为和身体语言细致入微地了解:熊的小马和重额头的卷曲上唇都充斥着意义。Tarainformed us that when beginning a drawing she always starts withthe face, and most importantly theeyes.塔拉告诉我们,在开始绘图时,她总是从脸,最重要的是眼睛。 This part of her process is central, because inthe eyes is where animals most personifyhumanity.她的过程中这部分是核心,因为在眼睛就是动物最人格化人性化。
艺术家 塔拉塔克 工作室 第3张

虽然塔拉告诉我们,她的工作也不会削减它的科学插图的世界里,它在技术上是令人印象深刻。 But what's most appealing about her drawings ishow delicately she's managed to render emotional and psychologicalstates and the complexity ofrelationships;但是,什么是最吸引人的关于她的绘画是她如何微妙设法使情绪和心理状态和关系的复杂性;there issuch a range of feeling in the gestures of her animals, but itnever seemsovere-top.有这样一个范围在她的动物姿态的感觉,但它似乎从来没有过的顶。Artworkwith animals can sometimes run the risk of coming across as toosentimental, cartoonish, or shallow, but there's a level of care toTara's work that mostly steers it clear of thosequalities.艺术品与动物有时会遇到的过于多愁善感,卡通,或浅未来的风险,但有照顾Tara的的工作,主要是装载机清楚这些素质的水平。This ispartly due to Tara's personal connection and love of her subjectmatter;这部分是由于Tara的个人关系和爱她的题材; growing up she had a pack of racing dogs and alsospent a lot of time at the Santa Barbara Museum of Natural History tendingto taxidermy bones.长大了,她有赛车狗一包,也花了很多的时间在自然史圣巴巴拉博物馆趋于动物标本骨骼。 She said that since she's been a kid she's onlyever drawn animals, and in a way I think Tara has kept a childlikesensibility to her work— the way in which she brings differentspecies together, mixing both animals and plants, is highlyimagined and playful, but still imbued with a lovingsensitivity.她说,因为她已经有孩子她永远只能绘制动物,并在某种程度上,我认为塔拉一直保持孩童般的感觉,这和她带来了不同物种在一起她工作的方式,动物和植物混合,高度想象和俏皮,但仍处处洋溢着爱的灵敏度。
艺术家 塔拉塔克 工作室 第4张

做你的工作有什么媒介? How would you describe your subjectmatter or the content of your work?你会如何形容你的题材或你的工作内容?
I mostlydraw with graphite (pencil) on paper, but I did start painting lastyear using acrylic paint onlinen.我大多与石墨(​​铅笔)在纸上画,但我没有开始画,去年用丙烯颜料在亚麻布。Some ofthese paintings I have stuffed and sewn into sculpturalforms.一些这些画我已经和塞缝成雕塑的形式。 I love sculpture and miss working with my handsin that way.我喜欢雕塑和思念我的手以这种方式工作。 When I was in school I worked a lot withmicrocrystalline wax and cast some of the pieces into bronze when Icould afford it.当我在学校里,我工作了很多与微晶蜡和一些投件成古铜色的时候我能买得起它。I'mthinking about getting back into that, only with a less priceymedium.我想买一台回,只有一个不太昂贵的媒介。 Because I work with fairly fragile materials, Ilong to produce something that I can put outside into theelements.因为我用相当脆弱的用料做工,我渴望生产的东西,我可以把外面进入的元素。
艺术家 塔拉塔克 工作室 第5张

动物是普遍存在于你的工作,你怎么去选择,代表哪些动物?
I thinkof myself as a portrait artist most of thetime.我觉得自己是一个画师的大部分时间。 Animals, for me are representations of myself,relatives, or friends.动物,对我来说是我自己陈述,亲戚或者朋友。I don'tlike to draw humans at all, so I use animal and plant forms torepresent the “essence” of aperson.我不喜欢画人所有,所以我用的动物和植物的形式来表示一个人的“本质”。I'm notsaying that: “John over there is just like a parrot or a rooster.”I just think about which animals have the gesture and emotionalbody language that I'm looking for at thetime.我不是说:“约翰在那里就像是一只鹦鹉或一只公鸡。”我只是想想哪个动物的姿态和情感的肢体语言,我正在寻找的时间。I alsolike to add into the composition plants and other animals thatbring some kind of interesting visual dialogue or personal storythat has meaning forme.我也想加入到该组合物的植物和其他动物带来某种有趣的视觉对话或个人的故事,有意义的我。
艺术家 塔拉塔克 工作室 第6张

有这个图纸,我没有在去年夏天被称为“榫槽”,这是两个马来熊相互搏斗。 I made their already very long tongues evenlonger and entwined.我什至不再使他们已经很长的舌头和牵连的; My friend saw it and told me that it looked likeone of her recent datenights!我的朋友看见了,告诉我,它看起来像她最近的日期晚一个! Awesome!真棒! That's another reason why I love using animalsfor subject matter;这是另一个原因,我喜欢用动物做题材; the viewer feels free to read into the piecewhatever they want.观众觉得免费阅读到任何他们想要的作品。 I can keep my own ideas of what may be going onand everyone is stillhappy.我能保持什么可以去我自己的想法和大家还是开心。
艺术家 塔拉塔克 工作室 第7张

你经常把动物一起在一个意想不到的方式,有时野生和驯化物种混合在一起,或与特定的动物,什么是在这些配对的意义某些植物?
艺术家 塔拉塔克 工作室 第8张

首先,我在不具有任何的艺术规则的坚定信仰者。 So, inmy fantasy world where there aren't any humans left on earth andanimals have filled in that space, domestic animals have gainedsome new and fascinating symbiotic relationships with oneanother.所以,在我的幻想世界里,没有任何人留在地球上的动物填补了这个空间,家畜都获得了彼此的一些新的和有趣的共生关系。I alsolove the subliminal idea of domestic animals meeting up with theirmuch more wild and unpredictablebuddies.我也很喜欢满足了他们更脱缰的哥们家养动物的潜意识想法。 I do admit to doing a little bit of research onmy animals and plants so that they jive with oneanother….我不承认自己做了一点研究我的动物和植物,使它们彼此牛仔舞, norules.但是,没有规则。
艺术家 塔拉塔克 工作室 第9张

我做代表我的母亲和我到一个蜘蛛猴。 She'sholding the arm and hand of another older, screaming spider monkey(my grandma).她抱着另一个年长的胳膊和手,尖叫蜘蛛猴(我奶奶)。 It's kind of a disturbing pieceactually.这是怎样的一个令人不安的一块实际上。 My grandmother was sick with dementia at the timeI drew this piece.奶奶病痴呆患者在我画了这件作品的时间。 I used an orchid that her husband, mygrandfather, had genetically crossbred using two parent plants fromSouth America where the spider monkeys arefrom.我用她的丈夫,我的祖父,使用两个亲本植物从南美那里的蜘蛛猴是从遗传上了杂交兰花。It'sbeautiful like she was, and he officially named the orchid afterher.它的美丽就像她和他正式命名后,她的兰花。 I intended the plant to be a kind of dying andbroken corsage on the animal'swrist.我打算植物是对动物的手腕一种垂死的和破碎的胸花。 There's another of the same orchid on the youngermonkey's wrist that is in better shape, but for me, the roots aregrasping its wrist in a painfulway.还有另外一个相同的兰花对年轻猴子的手腕是在更好的状态,但对我来说,根抓住其手腕以痛苦的方式。It was adifficult part of my life, but I could see that my mom, grandmotherand I were all going to go through the process of deathtogether.这是我生命中的一个难点,但我看得出来,我的妈妈,奶奶和我都经历死亡过程一起去。
艺术家 塔拉塔克 工作室 第10张

你看到你的作品为自传呢? Is there a personal history between youand the animal kingdom that's relevant to the work you makenow?是否有你和动物王国这是有关你现在做的工作之间的个人历史?
Ohyes.哦,是的。 Theanimals I use for myself are often really quirky and not usuallyvery beautiful in an obviousway.我用我自己的动物往往是真古怪,通常不很漂亮的一个明显的方式。 I tend to see myself likethat.我倾向于看到自己喜欢的。 I'm an only child and was raised by my mom whowas single for most of mychildhood.我是独子,并提出我的妈妈谁是单身的童年时光。 When I was eleven we got our first dog, a Whippet(looks like a smallGreyhound).当我还是11,我们得到了我们的第一条狗,一个惠比特(看起来像一个小灰狗)。We endedup joining an amateur racing club and got a few moredogs.我们结束了加入一个业余赛车俱乐部,并得到了一些更多的狗。 Those dogs were a huge part of my life and Icould read their body language prettywell.这些狗是我生命中巨大的一部分,我能读懂他们的身体语言非常好。 It's like they were speaking to me and I couldsee what they needed or were about todo.这就像他们对我说话,我能看到什么他们需要或即将做的。
艺术家 塔拉塔克 工作室 第11张

另外,我妈主动请缨在自然史圣巴巴拉博物馆 ,把我所有的时间,她学会了如何做动物标本鸟类实验室。I got tonumber bones and catalogue them.我到的骨头和编目他们。Therewas a Chanel Islands fox in the lab that used to steal the“projects” from the taxidermists if itcould.有一个香奈儿群岛狐狸在用于从剥制师,如果能偷到“项目”实验室。 I thought that was sofunny.我认为这是太有趣了。 I was able to see things in that lab that stillinfluence me.我能看到的东西在实验室,还是影响了我。 Like the two black bears that were shot byrangers after they decided to repeatedly come intotown.像由护林员被枪杀后,他们决定将反复进入城镇,这两个黑熊。 They were skinned and hung on hooks to drain inthe larger lab.他们是皮肤和挂在钩子在较大的实验室流失。 I thought they looked like two big men hangingthere.我认为他们看起来像两个大男人挂在那里。 It was really awful, but mesmerizing for me as achild to see that.这真是太可怕了,但迷人,我作为一个孩子看到。
艺术家 塔拉塔克 工作室 第12张

我的童年确实起到了很多到现在我在我的工作中使用什么想法。 Mygrandparents were huge orchid enthusiasts and my stepfamily owns anorchid nursery in SantaBarbara.我的祖父母是巨大的兰花爱好者和我再婚拥有圣巴巴拉的兰花苗圃。 So, I have always had a fondness for unusualplants.所以,我一直有一个钟爱不寻常的植物。 The dog racing and the taxidermy days with my momand a general obsessiveness for all things 'natural history' prettymuch explain why I want to work the way Ido.该赛狗和动物标本天跟我妈和一般obsessiveness的一切事物的“自然历史”几乎是解释为什么我要工作,我做的方式。
艺术家 塔拉塔克 工作室 第13张

你有一天的工作? What is it?这是什么? What does it mean to you?是什么意思呀?
I workthree days a week at the Creative Growth Art Center inOakland.我每周工作三天的创造性发展艺术中心在奥克兰。 It's the best job in the world forme.这是最好的工作在世界上我。 I'm surrounded by artists allday.我被艺术家们整天包围。 Creative Growth is a giant art center for adultswith disabilities.创意成长为一个巨大的艺术中心为残疾成人。 It's possibly the most famous one of its kind inthe world and I'm so proud to be a part ofit.这可能是其在世界上最有名的之一,我很荣幸能成为其中的一部分。

My jobthere is to run the rug-makingdepartment.我的工作有运行地毯制作部门。 We make beautiful one of a kind rugs out ofdesigns from within the artstudio.我们做的一种地毯设计出漂亮的一个来自艺术工作室中。 Textiles were never my thing, but now that I'vebeen at CG for about 12 years, I have learned a lot and haveembracedtextiles.纺织从来没有我的事,但现在,我已经在企业管治约12年,我学到了很多东西,已经接受纺织品。It'seven been working its way into my ownartwork.它甚至已经工作的方式进入我自己的作品。 I made my own traditional style hooked rug out ofrecycled wool clothing.我做我自己的传统风格钩地毯出来的回收羊毛衣物。It isaround 5 x 10′ and now resides in the American Embassy inMadagascar.它是大约5×10',现在居住在美国驻马达加斯加使馆。 I was really bummed that I couldn't fly overthere to help install it!我真的很摄影课,我不能飞过去那里帮助安装它!That'sone place I'd love to visit.这是一个地方,我很想去参观。

艺术家 塔拉塔克 工作室 第14张

你不得不做出 ​​牺牲,以你的生命活得像一个艺术家?Do you encounter misconceptions aboutthat life or choice?你遇到有关生命或选择的误解?
e Love, my high school art teacher said it best: “When you arean artist, you are always in a recession.” Truer words there neverwill be forme.奥迪爱先生,我的高中美术老师说得好:“当你是一个艺术家,你总是在经济衰退时期。”更真实的话也永远不会有我。I don'tmake tons of money being an artist but I am superhappy.我不做金钱吨作为一个艺术家,但我超开心。

I havenever had much money.我从未有过多少钱。 If I'm making sacrifices, I'm not feelingit.如果我做出牺牲,我觉得不舒服吧。 I'm a very happy person.我是一个很快乐的人。Myfamily is the most important thing, then art, then myjob.我的家庭是最重要的事情,那么艺术,那么我的工作。

The onlything that kind of pains me is, that I've noticed some friends andfamily seem to peg me aslazy.那种痛苦,我的唯一的事情是,我注意到了一些朋友和家人似乎挂我的懒惰。 Over the years, people have told me that I have anice hobby with art, or that I'm just not quite doing what I'msupposed to be doing with mylife.多年来,人们告诉我,我有一个好爱好艺术,或者说我只是不太做我应该做的事情与我的生活。Mostlythey act as if I were wasting mytime.他们大多表现得好像我是在浪费我的时间。 I've never felt that way about myself, but I'vebeen told to take a different path in life a few times by people Ihold near anddear.我从来没有觉得这样我自己,但我一直在告诉人们我抱近,亲爱的在生活中采取了不同的路径几次。So, I'vealways mentally flipped them the bird and gone my ownway.所以,我总是精神上翻转他们的鸟走了我自己的方式。 These days I think most of them seem to approveof my life choices.这些天,我想大多数人似乎认同了我的生活选择。But, Idon't live my life so that I can have people approve ofme.但是,我不活了我的生活,让我可以有人民都赞​​成我的。

艺术家 塔拉塔克 工作室 第15张

什么是有一个物理空间,使艺术的均值为您的过程,你如何让你的工作空间?
Thestudio I have right now is new for me and really small, yetcozy.该工作室我现在是新的我,真的很小,又舒适。 Most of the doodads in it areold.在大多数它的装饰物都老了。 Like my 1986 electric drafting table and mycollection of animal books that I've had since I was akid.像我1986电动绘图桌和我的收藏,我已经有,因为我还是个孩子的动物的书籍。A coupleof months ago I was in West Oakland sharing an amazing space withtwo others, but I felt that I needed to be closer to home inBerkeley and wanted to have myprivacy.几个月前,我在奥克兰西部的两个人分享一个惊人的空间,但我觉得我需要更好地贴近家庭在伯克利,并希望有我的隐私。There issomething to be said for just knowing that I won't need to pick upafter myself or that I can listen to all of my bad vampire,werewolf, sexy mystery thrillers onCDs.也有一些是只知道我不需要照顾自己拿起或者说我可以听我所有的坏吸血鬼,狼人,在CD性感神秘惊悚片可说的。I lovethat stuff, but it could be offputting.我喜欢这些东西,但它可能会关闭放。 There is a little corner desk for my husbandDavid.有一个小角落办公桌我的丈夫大卫。 But, since we've been together for so long, Ifeel like he's part meanyway.但是,既然我们已经在一起这么久,我觉得他的部分我反正。 He knows about my CDs.他知道我的CD。

When Iget down to the process of working, I need to think hard about whatI'm going to do for each mark on thepaper.当我坐下来工作的过程中,我需要认真思考什么,我要做的纸张每个标记。 There isn't really any going back once I draw inthe eyes.是不是真的有任何回去一次,我画的眼睛。 They are so dark and embossed into the paper thatI need to have a lot of concentration, or else I can screw itup.他们是如此的黑暗和压花成,我需要有很多的浓度,否则我可以把事情搞砸的文件。 Also, I study the pattern of an animal's hair byusing my old animal books and photos that I print off theInternet.另外,我研究的动物的毛发模式通过使用我打印出来,在网上我的老动物的书籍和照片。Eachhair has a direction and can evoke a movement or emotion that makesor breaks a piece.每根头发都有一个方向,能唤起一个运动或情感,使或打破了一块。Soduring this time I listen to music or just sit insilence.所以在这个时候,我听音乐或只是坐在沉默。 The new space is great forthat.新的空间是非常适合的。

艺术家 塔拉塔克 工作室 第16张

你最近遇到你强烈地感到对一个艺术家或艺术作品?
Yes!没错! My friend Sara at work just emailed me a link toan amazing South African photographer by the name of Daniel Naude.我的朋友莎拉在工作中只是给我发电子邮件链接到一个惊人的南非摄影师用的名字丹尼尔骆特 。 He just blows my mind.他只是吹拂我的心灵。He hasphotographed landscape and portraits of animals in his native SouthAfrica.他拍摄的风景和动物的画像在他的祖国南非。 They are incredibly emotional photos, withoutbeing sappy or overdone.他们是令人难以置信的情感的照片,而不傻的或者过头了。They arebreathtaking.他们是惊人的。 I actually wrote him a fanletter.其实,我给他写了一封信风扇。

Also, Ihad a wonderful stay at the JB Blunk Residency in Inverness,CA.另外,我有一个美好留在JB Blunk的居住在加利福尼亚州Inverness。I hadnever encountered Blunk's work before theresidency.我的居留以前从未遇到过Blunk的工作。 He isn't alive anymore, but his artis.他是不是还活着了,但他的艺术。 I stayed by myself for two months in the house hebuilt by hand, surrounded by hisart.我在他由手工打造,由他的艺术所包围的房子住了自己两个月。 I used his studio too.我用他的工作室了。While Iwas there, I know that he was watching me as I soaked it all in. Alight downstairs in the kitchen would turn on by itself in themiddle of the night and I could always feel something hanging outwithme.而我在那里,我知道他在看我,我泡了一切。一个光在楼下的厨房里会变成由自己在半夜,我总是可以感觉到的东西挂了我。Itstarted freaking me out at night, so I tended to ask him to go awayand let me get somesleep….它开始吓到我了,晚上,所以我倾向于叫他走开,让我睡个安稳觉.... Perhaps I'm just silly, but I tend to believethat he is still in thathouse.也许我只是傻,但我倾向于认为,他仍然是在那所房子。

JB Blunkwas a wood sculptor mostly, but worked in ceramics and painted aswell. JB Blunk的是一个木雕居多,但在陶瓷的工作和彩绘为好。 At first his aesthetic was so overwhelminglybeautiful that I wanted to try making something similar, but I usedthe inspiration to create something of myown.起初,他的审美是如此压倒性的美丽,我想尝试做类似的东西,但是我用了灵感,创造出自己的东西。The workI did make was all about my experiencethere.我曾经提出的工作是所有关于我的经验在那里。 And I still feel that living around JB's work haschanged me for the better.我还是觉得生活周围JB的工作改变了我好了。

艺术家 塔拉塔克 工作室 第17张

有什么事你当前正在使用,或者是兴奋的开始,你能告诉我们什么呢?
Before Iwent to the Blunk residency I had sketched lightly on a large pieceof paper an idea about two miniature horses withdwarfism.之前我去Blunk的居住权我曾在一大张纸上大约两个微型马侏儒症的想法轻轻勾勒。The guyhorse is kind of being a prick and the girl horse looks a bitoffended.样的家伙马是被扎了一下,女孩的马看起来有点冒犯。 They are prancing together with long flowingmanes and the female horse is going to have an entire orchid plantgrowing all over herbody.它们与长期流动的鬃毛和母马都将有一个完整的兰花植物在她的身体越来越腾跃起来。I hadcompleted a drawing of another mini horse for a show last winterand wanted to do one more.我已经完成了另一迷你马绘图的显示去年冬天,想要做一个。It's alarge drawing for me.这是一个大的图纸给我。 Maybe 3 x 5?也许3×5? It's graphite on paper.这是石墨在纸上。I lovethat this piece is just totally nuts.我爱这片就是完全疯了。What theheck is it about?!: Love, wacky encumbered, bizarre mini horseylove?到底什么是它关于:?!爱,古怪的拖累,离奇的迷你霍西爱? I don't know…?我不知道......?I'llfigure it out while I'm making it.我会看着办吧,而我正在做它。

I wantto explore some more painting.我想探索一些更多的油画。Maybe onwood panel.也许木板上。 I tend to paint like I draw on paper, so I'vecalled my previous paintings: drawings inpaint.我倾向于画画就像我在纸上画,所以我打电话给我以前的作品:涂料图纸。 Paint also makes me want to use color, so I'mgoing to explore that a bitmore.涂料也让我想用的颜色,所以我要去探索多一点。

艺术家 塔拉塔克 工作室 第18张
艺术家 塔拉塔克 工作室 第19张

你怎么定位的艺术世界?
Truthfully, I wish I were much better at doingthe things that people say one should do to succeed in the artworld.说实话,我希望我是在做的事情要好得多,人们说一个人应该做的艺术世界中取得成功。I wantto spend all of my time making art, not applying for things orshowing up to receptions, or artyscenes.我想用我所有的时间做艺术,而不是申请的事情或显示高达招待会,或附庸风雅的场景。But, Itry to make myself go sometimes, and I always keep up with mycorrespondence.但是,我尽量让自己去,有时,我总是跟不上我的信件。 People are so nice out there in theworld.人是如此美好赫然出现在世界上。 I love to get an occasional email from a personthat saw my art somewhere and thought to send me a kindword.我喜欢从一个看见我的艺术的地方,并想送我一句好话的人得到一个偶尔的电子邮件。

My twogalleries do an amazing job at representing my artwork for me and Itrust them so much to let me know about events or shows that Ishould apply for, but it does take a lot of my personal time tolook for myself and think about how I can expand on my artcareer.我的两个画廊做在代表我的作品对我来说是了不起的工作,我相信他们这么多,让我了解事件或表明,我应该申请,但它确实采取了很多我个人的时间去寻找自己想想我怎么能在我的艺术生涯扩大。My jobat Creative Growth Art Center has been my biggest asset to my artcareer.我在创造性发展艺术中心的工作一直是我的我的艺术生涯最大的资产。 It's like a magnet for creativepeople.这就像一块磁铁为创意的人。 So, through working there, I've met some excitingpeople and friends.因此,通过在那里工作,我遇见了一些令人兴奋的人们和朋友。It hasbecome a kind of social network forme.它已成为一种社会网络,对我来说。 I'm beginning to think that Creative Growth is myown personal art world, and through being there, I've learned howto speak about art (mine and others), I met my gallery peoplethere, and have a constant think-tank to draw on for what isimportant out there in the artworld.我开始认为创新成长是我个人的艺术世界,并通过在那里,我学会了如何谈论艺术(矿等),我遇到了我的画廊那里的人,并有恒定的智囊团画上什么是重要的在那里的艺术世界。

Are you involved in any upcoming shows orevents?你在任何即将到来的表演或活动参与?
I justhad two solo shows at both of the galleries that represent me thislast winter, plus a two month long residency at the JB Blunk residencyprogram.我只是有两个个展在两个代表我这个去年冬天的画廊,加上两个月长居住在JB Blunk的居住方案。 So, I'm just working in my studio a lot right nowtrying to get some new ideas going and participating in group showshere andthere.所以,我只是在我的工作室的工作很多,现在试图让去一些新的想法和参与组显示在这里和那里。Sometimes, I just need a little time toregroup.有时候,我只是需要一点时间来重整旗鼓。

艺术家 塔拉塔克 工作室 第20张


梦想与现实之间的磨合让我读懂很多生活的语言,风虽改变了方向,却没有改变我的行程-----

来源网址:_感谢独茂兰石授权转载,再转请保留本信息。